“Locatie” este un termen preluat in romana din limba franceza si care a capatat, ulterior, printr-o analogie cu limba engleza, sensul larg de “loc de desfasurare a unui eveniment”. Neologismul este folosit excesiv mai ales in mass-media, fie pentru a desemna o sala, o locuinta, o cladire, o inchisoare, etc, unde se intampla un eveniment, fie chiar cu sensul de tinut, regiune. Trebuie sa se stie, insa, ca acest cuvant poate fi utilizat doar in anumite contexte, iar in lectia de gramatica de astazi vom incerca sa lamurim ce inseamna exact “locatie” si la ce se refera.
Cuvantul “locatie” provine din latinescul “location, – onis” si a fost preluat in limba franceza (location) cu sensul de “chirie”, de unde provine si verbul “louer” – a inchiria. Prin urmare, este un termen ce desemneaza strict spatiile imobiliare. In Le Petit Larousse, mai sunt amintite cuvintele compuse “location-accesion”, “location gerance” sau “location-vente” cu aceleasi sensuri.
Relativ recent, insa, termenul a fost “imitat” din limba engleza si folosit, mai ales de jurnalisti, cu sens larg, impropriu, de “loc”. Potrivit lingvistilor, insa, utilizarea lui in asemenea contexte nu duce decat la confuzii, blocand comunicarea exacta.
In Dictionarul Explicativ al Limbii Romane, cuvantul “locatie” apare cu sensurile de: “inchiriere, chirie platita pentru anumite lucruri luate in folosinta temporara; taxa de locatie – suma care se plateste drept sanctiune in caz de depasire a termenului de incarcare sau descarcare a vagoanelor de cale ferata; «contract de locatie» (juridic) – contract prin care o persoana, numita locator, se obliga sa asigure unei alte persoane, numita locatar (chirias) folosinta unui lucru pentru un timp determinat in schimbul unei sume de bani; «locatie de memorie» – zona a memoriei interne a unui calculator electronic caruia i se asociaza o adresa si al carei continut poate fi utilizat in timpul rularii unui program”.
Dat fiind faptul ca limba romana este una dintre cele mai bogate in nuante lingvistice, pentru a evita o exprimare confuza, improprie, este indicat sa se precizeze “in sala, casa, cladirea, imobilul, curtea, orasul (cutare)”, iar in loc de “locatie” sa se spuna simplu, romaneste, “loc”, spatiu, “asezare”, “teritoriu”, “regiune”, “tinut”, “meleag”, taram” etc. Asadar, in exemplul din titlu doar a doua varianta este considerata corecta.
CITESTE SI:
- GRAMATICA ONLINE – “A ajuns cu rabdarea la maximum” sau “A ajuns cu rabdarea la maxim”
- GRAMATICA ONLINE – CUM E CORECT – “200 lei” sau “200 de lei”, “scris cu doi i” sau “scris cu doi de i”?
Sursa: Monica Pop